• Home
  • Chinese Language
    • Pinyin >
      • Hanyu Pinyin
      • Syllabic Structure
      • Tones
      • Spelling Rules
      • Practice Link
      • Sound Recording Softwares >
        • Audacity
        • Vocaroo
    • Hanzi >
      • The Evolution of Hanzi
      • Creation and Use of Hanzi
      • Traditional & Simplified Characters >
        • Comparison
        • Characters Converter
        • List of Traditional & Simplified Characters
      • Radicals >
        • History
        • Basic Radicals
        • List of 214 Radicals
      • Basic Stroke & Stroke Order
      • Structure of Chinese Characters
      • Hanyu, Huayu & Putonghua
      • Hanzi Word Art
      • Chinese Typing Set Up
      • Demo of Character Writing ( with sound file) >
        • From IC Ll P1 Lesson 1
        • From IC Ll P1 Lesson 2
        • From IC Ll P1 Lesson 3
        • From IC Ll P1 Lesson 4
        • From IC Ll P1 Lesson 5
        • From IC Ll P1 Lesson 6
        • From IC Ll P1 Lesson 7
        • From IC Ll P1 Lesson 8
        • From IC Ll P1 Lesson 9
        • From IC Ll P1 Lesson 10
        • From IC Ll P2 Lesson 11
        • From IC Ll P2 Lesson 12
        • From IC Ll P2 Lesson 17
        • From IC Ll P2 Lesson 18
      • Reading Chinese Made Easy >
        • Mandarin Spot
        • IC L1P1 Text Files
        • Demo video
    • Grammar >
      • Abbreviations of Grammatical Terms
      • Measure Word
      • Build a sentence
      • Form a question
      • Question Particle
    • Theme >
      • Daily Useful Expressions
      • Meeting People >
        • Self-Introduction
        • Greeting People
        • Asking Names
        • Introducing People
        • Courtesy Dialogue
      • Numbers
      • Clock Time
      • Day of the Week
      • Day of the Month/Year
      • Color
      • Happy Birthday
      • Family
      • Location
      • Travel
      • China & Taiwan
    • Proverbs
  • Chinese Cultures
    • Chinese Festivals >
      • Chinese New Year >
        • New Year Introduction
        • Chinese Zodiac
        • 2014 Year of Horse Lunar Calendar
        • New Year Taboos & Customs
      • Lantern Festival
      • Tomb Sweeping Day
      • Dragon Boat Festival
      • The Magpie Festival (Chinese Valentine's)
      • Hungry Ghost Festival
      • Mid-Autumn Festival
      • Double Ninth Festival
      • Laba Festival
      • Winter Solstice Festival
    • Chinese Folk Culture >
      • Chinese Zodiac
      • Chinese Names >
        • Chinese Names
        • How to Choose A Chinese Name?
      • Chinese Marriage
      • Chinese Folk Worship
    • Chinese Folk Handicraft
    • Chinese Performing Art >
      • Chinese Opera
      • Chinese Movies
      • Chinese Songs
    • Chinese Arts >
      • Chinese Painting Art
      • Chinese Calligraphy
      • Arts & Relics
    • Chinese Leisure Activities
    • Chinese Taboos
    • Food & Drinks >
      • Chinese Medicine
      • Chinese Food
      • Chinese Tea
    • Clothing & Decoration >
      • Chinese Clothing
      • Foot Binding
    • Chinese Religion
    • Chinese Architecture
    • Chinese Scenery
  • Chinese Health
    • TCM & I Ching
    • Basic Intro. of I Ching
    • Yin and Yang Theory
    • Eight Trigrams & Regimens
    • Five Elements & Organs
    • Four-Season Health Regimens
    • 24-Hour Health Regimens
    • Daoyin Related Exercises
    • Pulse Palpation
    • Acupoint Massage
    • Fenshui (Geomancy)
    • Food Dietary
    • Chinese Herbs
  • Cher
    • Cher Shares Chinese
    • Travel Prints
Cher Shares Chinese ; 學而知中文; www.shareschineses.com; [email protected]

CN 101 Task Mission--Chinese Restaurant Trip

3/28/2013

15 Comments

 
Mission
Students in pairs or in group visit local Chinese restaurant and have a conversation /dialogue with the Chinese people in the restaurant. 
The task has to be recorded in video and uploaded to a designated site.
Milestone
Finish basic script writing (used for a  guideline) and reviewed by Cher before next Wed, April 3. 
Finish the task & upload the video before 11:00 PM, April 9. 
Grading
Group effort : 50%, such as task design, feedback in the Blog, timing, atmosphere, courtesy...... 
Individual effort: 50%, such as attitude, length of spotlight within video, complete & correct sentences......
Picture
北京烤鸭/Beijing Roast Duck at Royal Palace
15 Comments
MacKenzie, Charlotte and Blake
4/2/2013 08:45:18 am

xiān shēng nǐ hǎo?
wǒ yǎo diǎn cài mifan.
wǒ yǎo diǎn cài gōngbǎojìdīng.
wǒ bú yǎo tài xiàn.
qǐng gěi wǒ zhàngdān.
wǒ kěyǐ yòng xin yòngkǎ ma?
shí shí!

Reply
Cher link
4/2/2013 01:54:52 pm

The script is a little bit short. However, you can start to build up more sentences and dialogues as more group post their script in the blog. You posted a couple of great sentences as follows.

wǒ bú yǎo tài xiàn.(the correct tone is: wǒ bú yào tài xián)
=> I don't want too salty.

wǒ kěyǐ yòng xin yòngkǎ ma?
=>Can I use credit card?

wǒ yǎo diǎn cài mifan.
=>wǒ yào diǎn cài hé mǐfàn, meaning I am going to order some dishes with rice.

Reply
Tessa Aaron Biggy
4/2/2013 09:20:06 am

Ní hǎo xiān shēng/xiǎo jiě. Wǒ shì Tessa

Wǒ shì Biggy

Hé wǒ shì Aaron. Nín hǎo ma?

Ní men shì máng ma? Wǒ men hén èr le.

Wǒ yào diǎn zhè ge. Wo yào hē kā fēi.

Wǒ yào diǎn là jī lo mein. Wǒ yào hē shuǐ.

Wǒ yào diǎn zhè ge tāng. Wo yào hē ké le.

Qǐng gěi wǒ kùai zi hé jiàng yóu.

Duō shǎo qián?

Xiè xiè.

Reply
Cher link
4/2/2013 02:19:18 pm

When I read your script, I can picture you are sitting in the restaurant and point to the dishes in the menu to the waiter or waitress.

Wǒ yào diǎn zhè ge.
=> I want to order this.

Wǒ yào diǎn là jī lo mein.
=> I want to order spicy chicken noodle soup.

Wǒ yào diǎn zhè ge tāng.
=> I want to order this soup.

Wǒ yào hē shuǐ.
=> I want to drink water.

Because you are all very hungry.
=>Wǒ men hén èr le.

BTW, a sentence pattern needs to be corrected. When using an adjectival predicate, you should omit the be verb, shì (is).
Ní men shì máng ma? (wrong sentence)
Ní men máng ma? (correct sentence)

Reply
Joe and Pete
4/3/2013 01:20:04 pm


: Ní hǎo xiān shēng/xiǎo jiě. Wǒ shì Joe

: Wǒ shì Pete

:Nǐ hǎo ma?

:Wǒ yáo diǎn cai.

:Nǐ yǒu là jī ma?

:Nǐ yǒu shè yāo hè?

:Duōshǎo chèngběn?

:Xièxiè nǐ de bāngzhù.

:Zàijiàn

Reply
cher
4/10/2013 05:25:43 am

Joe & Peter,

The greetings at the initial sentences are perfect.

1) Wǒ yáo diǎn cai. (I want to order dishes. "cai" refers to dishes here.
=> The correct tone for the second words is "yào".

:Nǐ yǒu shè yāo hè?
=〉Nǐ yǒu shénme yǐnliào hē? (Direct translation:You have what drinks to drink?)

:Duōshǎo chèngběn?
=>"chèngběn" is the cost of running the business. Here the sentence needs to be changed to : "qǐwèn duōshǎo qián?" (May I ask how much of money?)

:Xièxiè nǐ de bāngzhù.
=>great sentence.

Reply
Marc Scasino and Mike Romano
4/3/2013 01:21:59 pm

Michael Romano & Marc Scasino
Option 2: Order Chinese Food

Nǐ hǎo.

Nǐ hái zài wèi wǔcān tèbié?

Wǒ yaò diǎn cài là jī hé xī lánhuā.

Xie xie.

Duōshǎo chéngběn?

Reply
Cher
4/10/2013 05:44:45 am

Marc & Mike,

The script seems short. But I think you will extend it when you film your contents. You use a very hard sentence right after the greeting.

Nǐ hái zài wèi wǔcān tèbié?
=>a) Nǐ hái zài wǔcān tèjià ma? (Translate directly: You still in lunch special price?)
b) wǔcān yǒu shénme tèbié de?(In regards to lunch, you have something special?)

Wǒ yaò diǎn cài là jī hé xī lánhuā.
=>Wǒ yaò diǎn cài là chaǒ huā yé cài. (I want spicy chicken fried with broccoli.


Duōshǎo chéngběn?
=> This sentence has to be changed to "yígòng duóshǎo qián? " (In total, how much?)

Reply
Carson and Jonathan
4/4/2013 08:34:34 am

Nĭ hăo!

Nĭ hăo.

Nĭ hăo.

Nĭ yăo he shénme?

Wŏ yăo shuǐ.

Wŏ ye yăo shuǐ

Nĭ yăo dian shénme?

Wŏ yăo fan.

Wŏ ye yăo fan.

Xíe xíe

Reply
Cher
4/10/2013 06:41:11 am

Carson & Jonathan,

Reading your script brings me to your Chinese restaurant encounters.

The verb you employed in the following sentences is "yào, want". Please make change the tone mark with the second tone.

1) Nĭ yăo he shénme?
=>Nĭ yào hē shénme? (translate directly: You want to drink what?)


Wŏ yăo shuǐ.
=> Wŏ yào shuǐ. (I want water).

Wŏ ye yăo shuǐ
=>Wŏ yě yào shuǐ. (I also want water.)

Nĭ yăo dian shénme?
=>Nĭ yào diǎn shénme?(Translate directly: You want to order what?)

Wŏ yăo fan.
=>Wŏ yào fàn. (I want rice)

Wŏ ye yăo fan.
=>Wŏ yě yào fàn. (I also want rice)

It seems the script should not end here because you only order rice without ordering any dish yet.

Reply
Michael, Ibrahim
4/4/2013 08:37:15 am

nǐhǎo?

Wǒ shì xuésheng.

Wǒ shì Shātè ālābóguórén

Wǒ bùnéng chī zhū ròu.

ian yi yi xia?

谢谢

Reply
Cher
4/10/2013 06:48:54 am

Ibrahim & Michael,

The script is also very short. It is interesting that Ibrahim brings up a cultural issue for not eating pork for most Saudi Arabian people.

Wǒ shì xuésheng.
=> Wǒmen shì xuésheng. (using plural form for two people).

Wǒ shì Shātè ālābóguórén
=>a) Wǒ shì guórén. or,
=>b) Wǒ shì Shātè ālābórén.

Wǒ bùnéng chī zhū ròu. (great sentence)

ian yi yi xia? (????)

Reply
Carson and Jonathan FIXED
4/4/2013 09:03:28 am

Nĭ hăo!

Nĭ hăo.

Nĭ hăo.

Nĭ yăo he shénme?

Wŏ yăo shuǐ.

Wŏ ye yăo shuǐ

Nĭ yăo dian shénme?

Wǒ bù chī ròu. Wŏ yăo chǎofàn.

Wŏ ye yăo chǎofàn.

Xíe xíe

Duōshǎo qián

Wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ zhīfù ma?

Xíe xíe

Reply
Cher
4/10/2013 06:57:37 am

Jonathan & Carson,

I did not notice you already fixed a new version.

Nĭ yăo he shénme?
=>Nĭ yào hē shénme? (translate directly: You want to drink what?)

Wŏ yăo shuǐ.
=> Wŏ yào shuǐ. (I want water).

Wŏ ye yăo shuǐ
=>Wŏ yě yào shuǐ. (I also want water.)

Nĭ yăo dian shénme?

Nĭ yăo dian shénme?
=>Nĭ yào diǎn shénme?(Translate directly: You want to order what?)

Wǒ bù chī ròu. Wŏ yăo chǎofàn.
=>Wǒ bù chī ròu. Wŏ yào chǎofàn.

Wŏ ye yăo chǎofàn.
=>Wŏ yě yào chǎofàn.


Wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ zhīfù ma? (Great sentence, meaning “We can use credit card to pay for it?”)

Reply
Giles Burt link
12/14/2020 06:51:08 pm

This is awesome

Reply



Leave a Reply.

    Author

    Cher Lin

    Archives

    March 2013

    Categories

    All

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly